Una modalità stenografica per raccontare la storia dell'universo

Da LogicaUnitaria.

Qui con questo articolo mi sono esercitato a raccontare 13,7 miliardi di anni di storia dell'universo con il massimo della sintesi possibile.


Una modalità breve per raccontare la storia dell'universo quando si ha molta fretta e non ci si può attardare con lunghe spiegazioni può essere questa:


1. Litosfera

2. Biosfera

3. Noosfera

4. Nuova percezione o percezione del soggetto



Un'altra modalità narrativa, anch'essa corretta e efficace nella sua descrittività, può essere la seguente:


1. Reazione termonucleare

2. Sintesi molecolare

3. Riproduzione sessuale

4. Comunicazione

5. Nuova percezione



Tuttavia se si ha degli impegni e non ci si può attardare troppo neanche in brevi spiegazioni si può optare per una modalità narrativa ancora più stenografica e tuttavia veramente completa che non salta l'essenziale:


1. Dalla consustanzialità con Dio

2. Alla identicità con Dio




Questo cosiddetto "articolo stenografico" a mio parere è l'articolo migliore che io abbia mai scritto.

Comincio dunque a pensare che meno parole uso e più scrivo bene.

Tuttavia in questo campo Giovanni Evangelista è un maestro inimitabile, guardate che capacità di sintesi inarrivabile:


1. Il Principio

"In principio era il Pensiero

e il Pensiero era Dio"


2. La storia

"Tutto ciò che è stato fatto

è stato fatto per mezzo del Pensiero

e senza il Pensiero niente sarebbe venuto ad essere di ciò che è venuto ad essere"


3. La vita e la luce

"Il Pensiero era la vita

e la vita del Pensiero era la vera luce degli esseri"



4. Lo scenario attuale e l'escatologia apocalittica

"E questa luce del Pensiero Vivente che era in principio

splende ancora nelle ombre prodotte dallo pseudo-logos quale principio di non-contraddizione

poichè le tenebre prodotte dalla vecchia logica della separazione non sono mai riuscite ad offuscare in maniera definitiva

questa luce del Pensiero Vivente che era in principio."


(Il noto "prologo" del "Vangelo secondo Giovanni" nella mia personale traduzione)



Siccome la mia traduzione può essere contestata aggiungo a seguire il testo originale:


1 Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος,

καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν,

καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος.


2 οὗτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν θεόν.


3 πάντα δι' αὐτοῦ ἐγένετο,

καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἕν. ὃ γέγονεν


4 ἐν αὐτῷ ζωὴ ἦν, καὶ ἡ ζωὴ ἦν τὸ φῶς τῶν ἀνθρώπων


5 καὶ τὸ φῶς ἐν τῇ σκοτίᾳ φαίνει,

καὶ ἡ σκοτία αὐτὸ οὐ κατέλαβεν.


(Dal vangelo secondo Giovanni 1,1-5)